24 мая в нашей стране отмечается праздник - День славянской письменности и культуры. В этот день чествуют святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку, открывших благодаря своему духовному подвигу, новую культурную эру для многих народов. Русский язык и русская культура стали родными для сотен миллионов людей разных национальностей.
Гости, собравшиеся на праздник слова в уютном дворике музея «Лавка Чеховых» 28 мая еще раз обратились к «живым истокам», воздав дань прошлому.
В вечере приняли участие артисты общественной организации «Белорусы Таганрога», поэты и писатели из литературного объединения «Чайка». Свои художественные работы представили Валентина Зеркаль и Татьяна Тихомирова.
Русский язык открывает нам доступ к великой русской культуре с ее непревзойденной литературной классикой, представленной именами: Толстого, Пушкина, Достоевского, Чехова, десятков других писателей мирового уровня.
Родной язык – это сокровище, которое нужно беречь.
В фондах Таганрогского музея-заповедника хранится редкая цветная гравюра работы известного английского мастера Джеймса Годби (1769-1820), выполненная с рисунка П. П. Свиньина (1787-1839) . На ней изображена юная дочь легендарного «вихрь-атамана», с именем которого связано немало славных страниц русской военной истории - Матвея Ивановича Платова (1753-1818). До сих пор среди историков нет единого мнения о том, какая именно из четырех наследниц генерала запечатлена на этом портрете. Большинство склоняется к тому, что это любимая дочь атамана - Мария, которая даже будучи замужем называла себя графиней Платовой.
Мария Матвеевна (1790-1866) изображена в русском сарафане, в кокошнике, с опущенным к долу взглядом и рукой, лежащей на груди. Ниже подпись на английском языке – «Miss Platoff» и интересная аннотация: «Daughter of the Hetman Platoff. The lady with 50.000 crons to her fortune offered as a renard for bringing in Bonaparter dead or alive» - «Дочь Атамана Платова; Леди с 50.000 крон состояния, предлагаемая за привод Бонапарта живым или мертвым».
Гравюра была напечатана в 1814 году в Лондоне, в тот момент, когда вся Европа с триумфом встречала русских воинов-освободителей от Наполеона. Мировая слава казаков достигла своего апогея! Англия была очарована генералом Платовым, когда он прибыл туда вместе с императором Александром I. Его портреты писали известные лондонские художники, а гравированные изображения и карикатуры выходили в свет огромными тиражами.
Молва донесла до слуха европейцев слова генерала, произнесенные им при отступлении от Москвы в 1812 году. При виде зарева над столицей, он воскликнул: «Если кто, хотя бы простой казак, доставит мне Бонапартишку — живого или мертвого — за того выдам дочь свою». Англичанам пришлись по душе искрение слова, произнесенные Платовым в тот трагический вечер. Поэтому изображения miss Platoff с яркими комментариями к ним появились в Лондоне почти одновременно с изображениями самого атамана. Среди них и гравюра, представленная Вашему вниманию.
Почему из дочерей Матвея Платова столь широкую популярность приобрела именно Мария? До сих пор остается загадкой. Возможно потому, что была любимицей отца или отличалась особой красотой. Нельзя полагаться и на точное портретное сходство рисунка П. Свиньина с которого были выполнены гравюры. Скорее всего, это собирательный образ русской красавицы, завороживший и покоривший сердца европейских обывателей XIX века.
Дорогие друзья! Увидеть эту гравюру и множество других экспонатов из фондов Таганрогского музея-заповедника можно на выставке «М.И. Платов и Таганрог», посвященной 270-летию со дня рождения легендарного русского генерала.
Подробнее: https://www.tgliamz.ru/calendar/index.php#event3094
26 мая, в рамках празднования Дня славянской письменности и культуры, в Литературном музее А.П. Чехова был организован научно-практический семинар, посвященный отражению наследия Древней Руси в русском языке и литературе. Участниками семинара стали зав. отделом «Литературный музей А.П. Чехова» В.В. Кондратьева, и.о. зав. кафедрой русского языка и литературы Т.М. Субботина, руководитель Чеховского центра О.А. Яковлева, доцент кафедры русского языка и литературы А.В. Ваганов, студенты 3 и 4 курса факультета истории и филологии.
Семинар был открыт выступлением доцента кафедры русского языка и литературы А.В. Ваганова на тему «Наследие славянской языческой мифологии в русской поэзии XIX – XX веков». Участники семинара узнали, что образы восточнославянского язычества стали проникать в русскую литературу достаточно давно, чему способствовали эстетические идеи эпохи романтизма (вспомним успех опубликованной в 1813 г. баллады В. А. Жуковского «Светлана», где мистические устремления европейской литературы сопрягаются со славянскими этническими мотивами).
Несомненно, публикации различных памятников древнерусской письменности (в частности, обнаруженного в конце XVIII в. «Слова о полку Игореве») в XIX веке провоцировал интерес к древнеславянской культуре. Например, у А. С. Пушкина в «Песни о вещем Олеге» (1822 г.) важную роль играет образ языческого волхва «покорного Перуну одному». М. Ю. Лермонтов в поэме «Последний сын вольности» (1831 г.), обращаясь ко времени призвания Рюрика, также упоминает славянских богов. Причём боги эти выступают в качестве символа свободы, славянской вольницы.
Прослушанное выступление перешло в увлекательное обсуждение того, как отражены мотивы и образы славянского язычества в современной литературе, а именно в славянском фэнтези, в жанре которого работают М.В. Семёнова, Ю. А. Никитин, Е. А. Дворецкая, Ник Перумов, А. О. Белянин и многие другие.
Беседы о русской словесности в формате «Литературной гостиной» будут продолжены. Участники встречи уже наметили темы будущих встреч.
Весна – время пробуждения и обновления природы, время торжества молодости и красоты.
Гостями программы стали ребята из Неклиновского района Ростовской области.
В ходе мероприятия юные модники и модницы окунулись в атмосферу Таганрога XIX в, узнали о стандартах красоты в чеховскую эпоху, о том, где в городе находились самые модные магазины и цирюльни, раскрыли секреты таганрогских модниц и франтов, рассмотрели «товары красоты на прилавке купца Павла Чехова, стали участниками викторины «Модный свет».
В завершение гостей ждали памятные сувениры.
Сотрудники Таганрогского государственного литературного и историко-архитектурного музея-заповедника приняли участие в традиционной встрече с коллегами, музейщиками Ростовской области, проведенной в честь Международного дня музеев. В нынешнем году точкой притяжения стал Каменский музей декоративно-прикладного искусства и народного творчества. Таганрожцы познакомились с музейной экспозицией, посетили парк «Лога» и насладились природными красотами хутора Самбуров.
А вы знаете, что день славянской письменности начали праздновать в России в 1863 году – в год тысячелетия с момента создания славянской азбуки.«Учители словенские» - так с благодарностью называют святых равноапостольных Кирилла и Мефодия во всех славянских странах.
В 1863 году братья прибыли в Великую Моравию, начали проповедовать христианство среди славян, привлекая их к литургии. Они перевели Священные писания на язык, позже известный как церковный старославянский и изобрели славянский алфавит. «Солунские братья» создали систему письменности, которая идеально соответствует потребностям русского языка: она способна выразить все звуки, которые есть в нашей речи. Славянская азбука признаётся во всём мире как самая удобная и совершенная система письма. Кириллицей пользуемся мы и сегодня, она легла в основу современного русского языка, а на старославянском языке (кириллическим шрифтом) печатаются и сегодня богослужебные книги.
Таганрогский музей-заповедник располагает коллекцией книг кириллической печати, содержащей издания и богослужебного, и светского характера. Одним из самых интересных является «Евангелие» 1897 года. Роскошное убранство этой книги - переплёт, заключённый в металлический оклад и дополненный застёжками. Золочёный обрез по всему полю с нанесённым орнаментом. Керамические миниатюры с изображениями Евангелистов: Луки, Марка, Матфея и Иоанна, а в центре Николая Чудотворца. На оборотной стороне – изображение евангельского сюжета Крещения Иоанном Крестителем Иисуса Христа в священных водах Иордана – всё это свидетельствует не только о высокой материальной ценности данной книги, но и о трепетном отношении создателей этого издания к вере.